„Pieśń duchowa” św. Jana od Krzyża – przekład,aluzje biblijne i symbolika
Krzysztof Bardski
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie, Wydział Teologiczny (Polska)
https://orcid.org/0000-0002-8340-3993
Abstrakt
The article presents a new translation into Polish of the sixteenth-century poem The Spiritual Canticle of Saint John of the Cross. The translation was made in the form of an eight-syllable verse, without rimes. In the introduction, we presented earlier Polish translations of the work, and in footnotes, we emphasized the issues related to symbolism and biblical allusions.
Słowa kluczowe:
Pieśń duchowa, Jan od Krzyża, Pieśń nad pieśniami, symbolikaBibliografia
Jan od Krzyża. (2010). Cantico Espiritual (druga redakcja CB). W: San Juan de la Cruz. Obras completas (s. 705– 942). Burgos: Editorial Monte Carmelo.
Google Scholar
Polskie tłumaczenia Pieśni duchowej w kolejności chronologicznej:
Google Scholar
Pieśni duszy z Chrystusem Oblubieńcem, w których rozliczne efekty i skutki z modlitwy albo kontemplacji wyraża, świętego ojca naszego Jana od Krzyża. Rkp. nr 283 ze zbioru klasztoru Karmelitanek Bosych pw. Świętej Teresy od Jezusa i św. Jana od Krzyża w Krakowie.
Google Scholar
Pieśń 4., którą św. Ojciec skomponował w więzieniu i nią się cieszył w utrapieniach. W: Pieśni różne wyjęte z różnych Kancyjonałów O Bożym Narodzeniu, O Męce Pańskiej, I insze wszelkiego czasu służące w jedno zebrane, Roku Pańskiego 1741, Na chwałę Panu Bogu, Pannie Przenajświętszej… Rkp. Biblioteki Jagiellońskiej, sygn. 3624, s. 140-143.
Google Scholar
Św. Jan od Krzyża. (1931). Pieśń duszy i Oblubieńca. Tłum. E. Kostecka. W: Tenże. Noc ciemności. Pieśń Duchowa (s. 172–183). Lwów: Towarzystwo „Bibljoteka Religijna”.
Google Scholar
Św. Jan od Krzyża. (1933). Pieśń duchowa. Tłum. E. Porębowicz. W: S. Lam (red.), Wielka literatura powszechna. T. 6 (s. 19). Warszawa: Księgarnia Trzaski, Everta i Michalskiego.
Google Scholar
Św. Jan od Krzyża. (1950). Kantyczka duchowa. Tłum. J. Łobodowski. Kultura, (12), 84–89.
Google Scholar
Św. Jan od Krzyża. (1998). Pieśń duchowa. W: Tenże. Dzieła. Wyd. 6. Kraków: Wydawnictwo Karmelitów Bosych.
Google Scholar
Św. Jan od Krzyża. (1992). Pieśń duchowa. W: R. P. Hardy. Poszukiwanie Niczego. Życie s. Jana od Krzyża. Tłum. M. Szafrańska-Brandt (s. 175–178). Warszawa: Instytut Wydawniczy Pax.
Google Scholar
Św. Jan od Krzyża. (1999). Pieśń między duszą a Oblubieńcem. Tłum. A. Taczanowska. W: E. Stein. Wiedza Krzyża. Tłum. I. Adamska (s. 239–254). Kraków: Wydawnictwo Karmelitów Bosych.
Google Scholar
Św. Jan od Krzyża. (2017). Pieśń duchowa. Tłum. C. Marrodán Casas (komentarze), M. Kurek (poemat). Kraków: Wydawnictwo Karmelitów Bosych.
Google Scholar
Myszkowski, R. (2013). Klucz do lektury „Pieśni duchowej” św. Jana od Krzyża. Studium relacji oblubieńczej. Kraków: Wydawnictwo Karmelitów Bosych.
Google Scholar
Smyrak, B. (1942). Pieśń duchowa. Śpiew miłosny pomiędzy duszą a Oblubieńcem. W: Św. Jan od Krzyża. Pieśni mistyczne (s.75–83). Kraków: Głos Karmelu. 77
Google Scholar
Pozostałe publikacje przywoływane w przypisach:
Google Scholar
Bardski, K. (1999). Poemat pierwszy Pieśni nad Pieśniami (Pnp 1,2 – 2,7) w interpretacji tradycji chrześcijańskiej przekazanej przez Alkuina. Warszawskie Studia Teologiczne, (13), 11–20.
Google Scholar
Bardski, K. (2000). Świątynia Salomona w Targumie do Pieśni nad Pieśniami 3,7 – 5,1. Collectanea Theologica, 70, (2), 79–92.
Google Scholar
Bardski, K. (2001). Eschatologia mesjańska w targumie do Pieśni nad Pieśniami 7,12 – 8,14. W: W. Chrostowski (zebr. i oprac.), Duch i Oblubienica mówią: „Przyjdź”.
Google Scholar
Księga pamiątkowa dla Ojca Profesora Augustyna Jankowskiego w 85. rocznicę urodzin (s. 47–58). Warszawa: Vocatio.
Google Scholar
Bardski, K. (2002a). Niewola babilońska w interpretacji Targumu do Pieśni nad Pieśniami 5,2 – 6,1. Studia Loviciensia, (3), 25–39.
Google Scholar
Bardski, K. (2002b). „Daj mi usłyszeć twój głos!” Wezwanie do zwiastowania Ewangelii w wybranych alegoriach Pieśni nad Pieśniami. Verbum Vitae, (2), 225–241.
Google Scholar
Bardski, K. (2003). Pieśń nad pieśniami. Warszawa: Towarzystwo Biblijne w Polsce.
Google Scholar
Bardski, K. (2004a). „Napoję cię winem korzennym, moszczem z granatów” (Pnp 8,2b). Pragnienie Oblubieńca w świetle starożytnych i średniowiecznych komentarzy do Pieśni nad Pieśniami. Verbum Vitae, (5), 145–169.
Google Scholar
Bardski, K. (2004b). Ideał egzegety w świetle XII-wiecznych komentarzy do Pnp 4,2 i 6,5. W: J. Warzecha (red.), Słowo pojednania. Księga Pamiątkowa z okazji siedemdziesiątych urodzin Księdza Michała Czajkowskiego (s. 97–103). Warszawa: Biblioteka „Więzi”.
Google Scholar
Bardski, K. (2008). Duchowa interpretacja Pieśni nad Pieśniami w tradycji żydowskiej i chrześcijańskiej. Collectanea Theologica, 78, (4), 105–112.
Google Scholar
Bardski, K. (2011a). Wolbero ze św. Pantaleona, zapomniany komentator Pieśni nad Pieśniami. Symboliczno-alegoryczna interpretacja Pnp 3,6-11 z perspektywy hermeneutyki wiary. W: W Chrostowski (red.), Nie wstydzę się Ewangelii. Księga pamiątkowa dla Biskupa Profesora Zbigniewa Kiernikowskiego w 65. rocznicę urodzin (s. 45–54). Warszawa: Stowarzyszenie Biblistów Polskich.
Google Scholar
Bardski, K. (2011b). „Kim jest ta, która wstępuje przez pustynię?” Symboliczno-alegoryczna interpretacja Pnp 3,6-11 Honoriusza z Autun. W: B. Strzałkowska (red.), Więcej szczęścia jest w dawaniu aniżeli w braniu. Księga pamiątkowa dla Księdza Profesora Waldemara Chrostowskiego w 60. rocznicę urodzin. T. 2 (s. 601–610). Warszawa: Stowarzyszenie Biblistów Polskich.
Google Scholar
Bardski, K. (2011c). Lektyka Salomona. Biblia – symbol – interpretacja. Rozprawy Naukowe 6. Warszawa: Wydawnictwo Archidiecezji Warszawskiej.
Google Scholar
Bardski, K. (2014). Nowe ujęcia translatoryczne w przekładach Księgi Koheleta i Pieśni nad Pieśniami w Biblii Ekumenicznej. The Biblical Annals, 61, (2), 451–459.
Google Scholar
Bardski, K. (2016a). Oblubienica ubogiego Chrystusa. Komentarz do Pnp 1,5 – 2,7 w duchu charyzmatu Matki Teresy z Kalkuty. W: A. Kubiś, K. Napora (red.), „Niewiastę dzielną kto znajdzie?” (Prz 31,10). Rola kobiet w biblijnej historii zbawienia. Analecta Biblica Lublinensia 14. Lublin: Wydawnictwo KUL.
Google Scholar
Bardski, K. (2016b). Czy Oblubienica rzeczywiście „znalazła pokój”? Dylematy translacyjne Pnp 8,10b. Verbum Vitae, (30), 43–51.
Google Scholar
Bardski, K. (2017). Biblia Ekumeniczna. Pieśń nad pieśniami. Warszawa: Towarzystwo Biblijne w Polsce.
Google Scholar
Autorzy
Krzysztof BardskiUniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie, Wydział Teologiczny Polska
https://orcid.org/0000-0002-8340-3993
Ks. prof. dr hab. Krzysztof BARDSKI – kapłan Archidiecezji Warszawskiej, wykładowca na UKSW i PWTW, doktor nauk biblijnych Papieskiego Instytutu Biblijnego w Rzymie, tłumacz i redaktor Biblii Ekumenicznej i Biblii Edycji św. Pawła, autor książek o tematyce biblijnej i patrystycznej oraz kilkudziesięciu artykułów naukowych i popularnych. Specjalizuje się w zakresie hermeneutyki i filologii biblijnej, historii interpretacji Biblii w tradycji chrześcijańskiej i żydowskiej.
Statystyki
Abstract views: 274PDF downloads: 384
Licencja
Czasopismo jest bezpłatne i udostępniane na zasadach otwartego dostępu (w formacie pdf na stronie internetowej). Od autorów artykułów nie są pobierane żadne opłaty. „Warszawskie Studia Teologiczne” ukazują się na licencji według standardów Creative Commons: CC BY-ND 4.0 (Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe) i nie prowadzą skonkretyzowanej polityki dotyczącej danych badawczych. Autorzy zachowują prawa autorskie.